Українська мова давалася своєму народові дуже важко. Неймовірна кількість випробувань, страждань, гонінь і воєн розгорталися на мовному тлі. Проте, сьогодні ми стали сильнішими і нарешті почали пишатися своїм надбанням. Саме з метою закріпити цю гордість та відкрити виставку «Святе Письмо українською мовою» 20 квітня в стінах Черкаського обласного краєзнавчого музею було проведено урочистий захід.
– Ніколи не зайве говорити про важливість своєї мови, а тим більше в нинішніх неспокійних умовах. На Донбасі ведеться ідеологічна війна, мета якої захистити етнічних росіян або ж українців, які розмовляють російською. І тому сьогодні ми підкреслюємо важливість мати свою мову, важливість підкріпляти її в усіх сферах нашого з вами життя, зокрема, й у духовній. Взірці українських Біблій, представлених на виставці, показують, що ми і в древності, і сьогодні хотіли і хочемо мати свою індивідуальність і окремість від інших. Зараз росіяни кажуть, що немає такого народу, як українці, немає такої держави. І цим заходом ми якраз підкреслюємо, що ми є народ, що ми маємо свою мову і людей, які її люблять. На нашу мову перекладено Священне Писання, цією мовою ми говоримо з Богом, і ми ніколи не відмовимося від нашого найдорожчого надбання, – такими словами розпочав захід митрополит Чигиринський та Канівський Іоанн. Він прочитав молитву «Отче наш» і таким чином благословив виставку.
Також, на урочисте відкриття виставки завітали історик та краєзнавець Андрій Кравець, настоятель Української греко-католицької церкви у місті Черкаси Юліан, професор Черкаського національного університету Володимир Поліщук, капелан отець Василь та інші.
– Моя місія звершувалася з вересня 2015 року з благословення голови синодального управління митрополита Іоанна. Я перебував у Констянтинівці і в Марусиному Яру. Коли я приїхав, то побачив сірі обличчя, але дуже приємним моментом стало те, що солдати не соромилися звертатися до мене, як до священика і як до людини. Я допомагав їм рити окопи, як звичайна людина, і це було правильно, на мою думку. Ми звершували молитви за їхнє здоров’я та здоров’я їхніх сімей, за мир та духовний стан усіх солдатів, – поділився єдиний капелан на заході отець Василь.
Своє слово сказала і засновниця Благодійного фонду «Час Надії» Когут Лариса. Вона висловила свою радість від того, що такі заходи відбуваються в Черкасах і що на них приходять люди, яким цікаво і не байдуже. Також, вона подарувала музею ще один експонат українського Нового Завіту. До речі, вони виявилися особливими.
– Це Нові Завіти, які ми відвозимо солдатам в АТО. Дуже приємно, що хлопці їх дійсно читають, бо жодного разу я не бачила, щоб чи то Біблія, чи то Новий Завіт були викинуті. А ці взагалі дуже особливі тим, що зовсім не мокнуть. Їх надрукували за кордоном для таких от польових умов життя, у яких зараз перебувають наші хлопці. Солдати навіть проводили експеременти з подарунками (мочили їх у відрі з водою) і радісно повідомляли нам, що вони дійсно не мокнуть!
Також, Лариса привезла з собою ще один подарунок – берци молодого черкаського бійця з позивним «Рембо».
На відкриття виставки також завітав старший пресвітер євангельської церкви християн-баптистів Черкаської області Василь Миколайович Фурта. Він наголосив на тому, що Біблія не повинна ставами музейним експонатом у нашому житті. Адже кожен з нас має її на полиці вдома, але так мало ми звертаємося до неї, а дехто взагалі ніколи.
Поряд з виставкою Святого Письма організатори розмістили куточок бойової слави.
– В цьому куточку ми бачимо екземпляри військового вбрання священиків з АТО. Але зверніть увагу, що на ньому є особливі відзнаки. Замість погонів у служителів хрести, а замість шевронів – зображення Архангела Михаїла. Ці люди несуть Слово Боже солдатам, які воюють на Донбасі, і це служіння є дуже важливим на сьогоднішній день.
В організації виставки музею допомогли представники церков різних конфесій. Це і митрополит Іоанн, і християни-баптисти черкаських церков, і, зокрема, БФ «Час Надії».
Отож, релігійні стародруки українською мовою, перекладені Михайлом Грушевським, Пилипом Орликом, Іваном Нечуєм-Левицьким, Іваном Огієнком та Рафаїлом Туркуняком зможуть побачити усі бажаючі, завітавши до краєзнавчого музею міста Черкаси. Також, в експозиції є факсимільне видання «Пресопницького Єванглія» та «Острозької Біблії».
Тож давайте будемо цінувати свою мову і молитися за тих, хто захищає її.